Czego nauczysz się, wybierając tę specjalność?
- poznasz techniki tłumaczeń oraz zasad tworzenia warsztatu tłumacza,
- podczas zajęć prowadzonych w profesjonalnych, cyfrowych laboratoriach językowych nauczysz się poprawnych tłumaczeń ustnych,
- opanujesz prowadzenie konferencji, wystąpień czy przemówień z udziałem tłumaczy ustnych,
- dowiesz się, jak wykorzystywać specjalistyczne oprogramowanie m.in. ICT oraz systemów do tłumaczeń konferencyjnych,
- nauczysz się prowadzić negocjacje biznesowe w wybranym języku,
- opanujesz słownictwo specjalistyczne m.in. w komunikacji marketingowej i PR,
- poznasz zasad poprawnego copywritingu,
- dowiesz się wiele nt. tajników efektywnych kanałów komunikacji medialnej,
- będziesz umiał korzystać z nowoczesnych multimedialnych metod oraz technik kształcenia językowego, w tym kształcenia na odległość (platformy e-learningowej), wspomaganego technologiami informatycznymi i komputerowymi (TIK),
- dowiesz się, jak efektywnie przekazywać wiedzę młodzieży,
- zdobędziesz wiedzę nt. motywowania do nauki i wykorzystywania zasobów internetowych podczas lekcji.
Praca dla Ciebie:
W zależności od wybranej specjalizacji:
- pracownik biura tłumaczeń,
- tłumacz symultaniczny,
- pracownik agencji reklamowej i PR,
- lektor w międzynarodowych firmach,
- nauczyciel w szkole językowej,
- lektor w międzynarodowych firmach.
Co jeszcze powinieneś wiedzieć?
Na tej specjalności zrealizujesz wybrane przedmioty w poniższej specjalizacji zawodowej:
KOMUNIKACJA W BIZNESIE I MEDIACH
Na tej specjalizacji nauczysz się, jak pisać teksty, które przekonują i sprzedają, poznasz tajniki copywritingu oraz PR. Będziesz rozwijał swoje umiejętności językowe w kontekstach związanych z biznesem i mediami. Dowiesz się, jak wykorzystywać nowoczesne kanały komunikacji, aby w atrakcyjny sposób przekazywać treści. Nauczysz się, jak tworzyć wartościowy i językowo adekwatny content w mediach społecznościowych, rozwiniesz swoją kreatywność, będziesz również doskonalić umiejętność atrakcyjnych wystąpień publicznych i tworzenia prezentacji. Będziesz pracować z różnymi typami dokumentów i tekstów, dzięki czemu nauczysz się je redagować przy pomocy nowoczesnych narzędzi ICT.
Możliwości zatrudnienia m.in. jako dziennikarz w mediach tradycyjnych lub w nowych mediach, specjalista ds. PR, marketingu treści lub kultury, copywriter, badacz literacki oraz konsultant ds. komunikacji międzykulturowej.
Na kierunku filologia wymagany jest poziom biegłości językowej C1 wg. ESOKJ, który możesz potwierdzić na kilka sposobów. Szczegóły znajdziesz na stronie z zasadami rekrutacji.
Program studiów
Program studiów na tej specjalności obejmuje m.in.:
- warsztat pracy tłumacza ustnego,
- praktyczna nauka języka - komunikacja ustna,
- warsztaty: copywriting w języku specjalności.
Wykładowcy
Kontakt
Na Twoje pytania odpowie Biuro Rekrutacji - studia II stopnia
Przerwa świąteczna w dniach 23.12.2024 - 01.01.2025 r.
bud. A, pok. 100
ul. Fabryczna 29-31
53-609 Wrocław
- pn-pt: 08:00 - 16:00