Co zyskujesz studiując filologię na Uniwersytecie WSB Merito?

forma studiów

Studia na tym kierunku możesz realizować w jednej z dwóch form:  niestacjonarnej lub stacjonarnej. 
 

W formie niestacjonarnej z wykładowcą oraz koleżankami i kolegami z grupy spotykasz się zdalnie lub w salach wykładowych, na zajęciach prowadzonych w weekendy oraz wybrane piątki w godzinach popołudniowych.

W formie stacjonarnej z wykładowcą oraz koleżankami i kolegami z grupy spotykasz się zdalnie lub w salach wykładowych, na zajęciach prowadzonych w ciągu tygodnia - zwyczajowo są to 3 lub 4 dni w tygodniu.

 

hybrydowy

Studia na tym kierunku możesz realizować w sposób:

  • hybrydowy – program realizujesz uczestnicząc w wykładach online na platformie MS Teams oraz przyswajając wiedzę samodzielnie, przy pomocy materiałów zamieszczonych na platformie Moodle. Większość ćwiczeń i laboratoriów odbywasz w salach wykładowych na uczelni. Pamiętaj, że są dni tylko z zajęciami zdalnymi i takie, które w całości spędzisz na uczelni.

W zależności od wybranej specjalności dostaniesz możliwość nauki języka obcego: filologia angielska (j. angielski od poziomu B2 wg Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego), filologia hiszpańska (j. hiszpański od poziomu A1), filologia niemiecka (j. niemiecki od poziomu A1).
Dzięki intensywnemu programowi osiągniesz poziom C1 pod koniec studiów.

 

Biznesowe podejście do języka

 

Nauczysz się swobodnie posługiwać językiem specjalistycznym (Business English/Wirtschaftsdeutsch/Español para los negocios) w codziennej komunikacji zawodowej, podczas negocjacji czy w czasie spotkań handlowych.

 

Certyfikat

 

Przygotujemy Cię do zdania egzaminów na certyfikaty językowe. W przypadku języka angielskiego – C1 Business Higher, hiszpańskiego – Diploma de Español como Lengua Extranjera, niemieckiego – Prüfung Wirtscha - ftsdeutsch. Stanowią one wiarygodne potwierdzenie kwalifikacji językowych, wymaganych w międzynarodowych środowiskach.

kierunek www

Nauka w nowoczesnych pracowniach

Na zajęciach poczujesz się jak prawdziwy tłumacz
konferencyjny, ćwicząc w sali wyposażonej w kabiny
do tłumaczeń symultanicznych. Takie kabiny są nieodzownym
elementem spotkań, kongresów czy konferencji międzynarodowych.

kierunek www

Dwa języki obce

Jeden język to za mało? Na studiach masz niepowtarzalną
szansę, by pod naszym okiem stać się poliglotą!
Wybierz drugi język, który chcesz poznać.

połączenie wiedzy biznesowej ze znajomością języka
Tryby
możliwość nauki drugiego języka
Organizacja
profesjonalne zestawy do tłumaczeń symultanicznych
międzynarodowe środowisko
Projekt
Będziesz korzystać z do tłumaczeń symultanicznych

Czego nauczysz się w trakcie studiów?

alan
Poznasz zasady zarządzania w środowisku międzynarodowym.
Poznasz podstawowe zasady profesjonalnych tłumaczeń oraz zdobędziesz gruntowne wykształcenie filologiczne.
Nauczysz się przygotowywać dokumenty i korespondencję w języku obcym
Zdobędziesz wiedzę ogólną i nauczysz się terminologii z zakresu ekonomii, psychologii, marketingu, zarządzania i prawa.
sum

Zobacz specjalności na tym kierunku

Specjalności:
Filologia angielska
Stacjonarne Niestacjonarne Hybrydowe Angielski
od 520 zł
Filologia hiszpańska
Stacjonarne Niestacjonarne Hybrydowe Hiszpański
od 520 zł
Filologia niemiecka
Niestacjonarne Hybrydowe Niemiecki
od 520 zł

Program studiów

Zobacz szczegółowy program studiów na kierunku Filologia - FIL_I_BIP_24_27_0.pdf

 

 

Filologia angielska:

Język obcy

Język obcy II

Praktyka zawodowa

Metodyka pracy projektowej

Seminarium dyplomowe

Wychowanie fizyczne

BHP (PL)

Wyzwania rynku pracy (PL)

Praktyczna nauka j. angielskiego - fonetyka

Praktyczna nauka j. angielskiego - gramatyka

Praktyczna nauka j. angielskiego - pisanie

Praktyczna nauka j. angielskiego - konwersacje

Praktyczna nauka j. angielskiego - sprawności zintegrowane

Gramatyka opisowa

Wstęp do językoznawstwa

Ochrona własności intelektualnej (PL)

Podstawy komunikacji

Wystąpienia publiczne

Podstawy prawa i etyki (PL)

Kultura i historia krajów angielskiego obszaru językowego

Podstawy ekonomii (PL)

Podstawy psychologii (PL)

Wstęp do tłumaczeń ustnych i pisemnych

Negocjacje w biznesie

Podstawy zarządzania (PL)

Komunikacja międzykulturowa w biznesie (j. niem./ j. hiszp.)

Technologia informacyjna (PL)

Historia literatury anglojęzycznej

 

 

Filologia hiszpańska (od A1)

Język obcy

Język obcy II

Praktyka zawodowa

Metodyka pracy projektowej

Seminarium dyplomowe

Wychowanie fizyczne

BHP (PL)

Wyzwania rynku pracy (PL)

Praktyczna nauka j. hiszpańskiego - fonetyka

Praktyczna nauka j. hiszpańskiego - gramatyka

Praktyczna nauka j. hiszpańskiego - pisanie

Praktyczna nauka j. hiszpańskiego - konwersacje

Praktyczna nauka j. hiszpańskiego - sprawności zintegrowane

Gramatyka opisowa

Wstęp do językoznawstwa (PL)

Ochrona własności intelektualnej (PL)

Podstawy komunikacji

Wystąpienia publiczne

Podstawy prawa i etyki (PL)

Kultura i historia krajów hiszpańskiego obszaru językowego

Podstawy ekonomii (PL)

Podstawy psychologii (PL)

Wstęp do tłumaczeń ustnych i pisemnych

Negocjacje w biznesie

Podstawy zarządzania (PL)

Komunikacja międzykulturowa w biznesie (j. ang./ j. niem.)

Technologia informacyjna (PL)

Historia literatury hiszpańskiej i hiszpańskojęzycznej

 

Filologia niemiecka (od A1)

Język obcy

Język obcy II

Praktyka zawodowa

Metodyka pracy projektowej

Seminarium dyplomowe

Wychowanie fizyczne

BHP (PL)

Wyzwania rynku pracy (PL)

Praktyczna nauka j. niemieckiego - fonetyka

Praktyczna nauka j. niemieckiego - gramatyka

Praktyczna nauka j. niemieckiego - pisanie

Praktyczna nauka j. niemieckiego - konwersacje

Praktyczna nauka j. niemieckiego - sprawności zintegrowane

Gramatyka opisowa

Wstęp do językoznawstwa (PL)

Ochrona własności intelektualnej (PL)

Podstawy komunikacji

Wystąpienia publiczne

Podstawy prawa i etyki (PL)

Kultura i historia krajów niemieckiego obszaru językowego

Podstawy ekonomii (PL)

Podstawy psychologii (PL)

Wstęp do tłumaczeń ustnych i pisemnych

Negocjacje w biznesie

Podstawy zarządzania (PL)

Komunikacja międzykulturowa w biznesie (j. ang./ j. hiszp.)

Technologia informacyjna (PL)

Historia literatury niemieckiej i niemieckojęzycznej

 

Przedmioty specjalnościowe

 

Tłumaczenia w biznesie: Strategie i techniki tłumaczeniowe; Język angielski/ niemiecki/ hiszpański w zarządzaniu i marketingu; Język angielski/ niemiecki/ hiszpański w finansach i księgowości; Wprowadzenie do tłumaczenia ustnego; Wprowadzenie do tłumaczenia pisemnego; Tłumaczenie symultaniczne; Tłumaczenie konsekutywne; Tłumaczenie tekstów biznesowych; Tłumaczenie przysięgłe; Tłumaczenie prawnicze;

 

Komunikacja w biznesie Redagowanie i skład tekstów nieliterackich; Język angielski/ niemiecki/ hiszpański w zarządzaniu i marketingu; komunikacja w finansach i rachunkowości; Podstawy tłumaczenia; Tłumaczenie tekstów biznesowych; Copywriting; Język mediów społecznościowych.

 

Trener językowy: Elementy pedagogiki; Elementy psychologii; Podstawy dydaktyki; Nowoczesne technologie w nauczaniu języka angielskiego/ niemieckiego/ hiszpańskiego; Ewaluacja na zajęciach z języka angielskiego/ niemieckiego/ hiszpańskiego; Przygotowanie materiałów dydaktycznych; Emisja głosu; Szczegółowa metodyka nauczania języka angielskiego/ niemieckiego hiszpańskiego.

 

Trener personalny w ruchu pasażerskim (tylko filologia angielska): Terminologia związana z teorią lotu i procedurami bezpieczeństwa; Komunikacja interkulturowa; Komunikacja interpersonalna; Obsługa ruchu lotniczego; Bezpieczeństwo na lotnisku; obsługa lotnicza i morska; Komunikacja służb lotniskowych w sytuacjach kryzysowych.

 

 

Zobacz program studiów

Wykładowcy

Katarzyna Szypuła
Katarzyna Szypuła

Związana z Uniwersytetem WSB Merito od prawie początku istnienia uczelni. Obecnie poza dydaktyką zajmuje się także jakością kształcenia. Trener, nauczyciel, metodyk oraz coach. Posiada 30-letnie doświadczenie w nauczaniu zarówno języka ogólnego jak i języka biznesu. Entuzjastka...

Krzysztof Sajon

związany z Uniwersytetem WSB Merito w Poznaniu od 1995 r. Przez wiele kierował zespołem lektorów języka angielskiego. Od 2007 r. jest kierownikiem Działu Współpracy z Zagranicą. Do jego zadań należy koordynacja programów wymiany z partnerami zagranicznymi, wdrażanie strategii...

Poznaj innych wykładowców

Partnerzy kierunku

Współpracujemy z wieloma firmami, dzięki czemu na bieżąco dostosowujemy program nauczania do wymagań danej branży.

Specjalności i specjalizacje

Filologia angielska/Tłumaczenia w biznesie
Filologia angielska/Trener językowy
Filologia angielska/Komunikacja w biznesie
Filologia angielska/Trener językowy w ruchu pasażerskim


Filologia hiszpańska/Komunikacja w biznesie
Filologia hiszpańska/Tłumaczenia w biznesie
Filologia hiszpańska/Trener językowy

 

Filologia niemiecka/Komunikacja w biznesie

Filologia niemiecka/Tłumaczenia w biznesie
Filologia niemiecka/Trener językowy

kierunek www
Hand icon

Jeśli wiesz już, co chcesz studiować

Zapisz się online

Kontakt

Na Twoje pytania odpowie Biuro Rekrutacji Studia I stopnia

W listopadzie Biuro Rekrutacji jest nieczynne w każdą sobotę.

Budynek RR, parter
ul. Ratajczaka 1-3
61-891 Poznań

Godziny otwarcia:
  • pn-wt: 09:00 - 16:00
  • śr: 10:00 - 15:00
  • cz-pt: 09:00 - 16:00
  • so: 10:00 - 14:00
Pobierz stronę do PDF