Absolwentka Filologii Hiszpańskiej Uniwersytetu Adama Mickiewicza w Poznaniu. Ukończyła studia podyplomowe w zakresie dydaktyki języka hiszpańskiego oraz zrealizowała studia podyplomowe z dydaktyki języka angielskiego. Nauczyciel dyplomowany. Egzaminator OKE z zakresu matury z języka hiszpańskiego, również matury dwujęzycznej.
Związana z Uniwersytetem WSB Merito w Poznaniu od kilkunastu lat. Koordynatorka lektoratów języka hiszpańskiego oraz praktycznej nauki języka hiszpańskiego Filologii Hiszpańskiej. Prowadzi zajęcia z konwersacji i języka pisanego na Filologii Hiszpańskiej oraz języka ogólnego z elementami kultury krajów hiszpańskojęzycznych, a także języka biznesu i przedmiotu Foreign Language na studiach stacjonarnych i niestacjonarnych.
Tłumacz przysięgły języka hiszpańskiego. Współpracuje z organami publicznymi i podmiotami prywatnymi, polskimi jak i zagranicznymi, wykonując tłumaczenia specjalistyczne, konsekutywne i symultaniczne z branży prawniczej, ortodontycznej, spożywczej, ogrodniczej, rolniczej, jubilerskiej, samochodowej oraz wielu innych. Pasjonatka tłumaczeń. Prowadzi warsztaty z zakresu przekładu dla dzieci i młodzieży, szczególnie z zastosowaniem kabin do tłumaczenia symultanicznego. Współautorka podręcznika do nauki języka hiszpańskiego „EquisELE 2” oraz konsultant metodyczny wydawnictwa Klett.
Od ponad dwudziestu lat współpracuje z innymi uczelniami wyższymi w zakresie przedmiotów specjalistycznych – przekładu (tłumaczenia pisemne i ustne) i języka biznesu oraz konwersacji, języka pisanego, komunikacji i gramatyki.