Magdalena Koprak-Tadeuszewska

Absolwentka Filologii Hiszpańskiej Uniwersytetu Adama Mickiewicza w Poznaniu. Ukończyła studia podyplomowe w zakresie dydaktyki języka hiszpańskiego oraz zrealizowała studia podyplomowe z dydaktyki języka angielskiego. Nauczyciel dyplomowany. Egzaminator OKE z zakresu matury z języka hiszpańskiego, również matury dwujęzycznej.
Związana z Uniwersytetem WSB Merito w Poznaniu od kilkunastu lat. Koordynatorka lektoratów języka hiszpańskiego oraz praktycznej nauki języka hiszpańskiego Filologii Hiszpańskiej. Prowadzi zajęcia z konwersacji i języka pisanego na Filologii Hiszpańskiej oraz języka ogólnego z elementami kultury krajów hiszpańskojęzycznych, a także języka biznesu i przedmiotu Foreign Language na studiach stacjonarnych i niestacjonarnych.
Tłumacz przysięgły języka hiszpańskiego. Współpracuje z organami publicznymi i podmiotami prywatnymi, polskimi jak i zagranicznymi, wykonując tłumaczenia specjalistyczne, konsekutywne i symultaniczne z branży prawniczej, ortodontycznej, spożywczej, ogrodniczej, rolniczej, jubilerskiej, samochodowej oraz wielu innych. Pasjonatka tłumaczeń. Prowadzi warsztaty z zakresu przekładu dla dzieci i młodzieży, szczególnie z zastosowaniem kabin do tłumaczenia symultanicznego. Współautorka podręcznika do nauki języka hiszpańskiego „EquisELE 2” oraz konsultant metodyczny wydawnictwa Klett.

Od ponad dwudziestu lat współpracuje z innymi uczelniami wyższymi w zakresie przedmiotów specjalistycznych – przekładu (tłumaczenia pisemne i ustne) i języka biznesu  oraz konwersacji, języka pisanego, komunikacji i gramatyki.

Beata Grześkowiak

Związana z Uniwersytetem WSB Merito prawie od początku jego istnienia. Absolwentka Filologii Romańskiej na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Prowadziła zajęcia z tłumaczeń prawniczych i sądowych dla studentów piątego roku na Wydziale Filologii Romańskiej Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Posiada wieloletnie doświadczenie w nauczaniu języka francuskiego oraz hiszpańskiego. Prowadzi zajęcia zarówno z języka ogólnego, jak i z fonetyki, wystąpień publicznych, języka pisanego oraz języka mediacji.
Jest doświadczoną tłumaczką przysięgłą języka francuskiego oraz hiszpańskiego. Bierze udział w projektach tłumaczeniowych na terenie kraju i zagranicą. Posiada także uprawnienia do nauczania języka polskiego jako obcego.

Diego Martin Arroyo
Diego Martín Arroyo

Absolwent Filologii Słowiańskiej na Uniwersytecie Complutense w Madrycie. Ukończył studia podyplomowe z dydaktyki języka hiszpańskiego oraz  kierunek Administracji Systemami Informatycznymi w IES Juan de la Cierva w Hiszpanii. Od szesnastu lat pracuje jako wykładowca języka hiszpańskiego w Poznaniu. Współpracował z uczelniami wyższymi w Poznaniu i Lesznie oraz poznańskimi liceami, m.in. Poznań British International School, prowadził zajęcia w Nauczycielskim Kolegium Języków Obcych w Lesznie. Od 2021 roku związany z Uniwersytetem WSB Merito w Poznaniu, gdzie prowadzi zajęcia zarówno z gramatyki, negocjacji w biznesie na Filologii Hiszpańskiej, jak i języka ogólnego z elementami kultury krajów hiszpańskojęzycznych w ramach lektoratów na studiach niestacjonarnych. Przez osiem lat był przedstawicielem metodycznym w zakresie języka hiszpańskiego wydawnictwa Edinumen w Polsce. Jest egzaminatorem DELE Instytutu Cervantesa.

Joanna Majewska-Paul
Joanna Majewska-Paul

Absolwentka Etnolingwistyki oraz Filologii Hiszpańskiej na Wydziale Neofilologii Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Jako lektor i tłumacz przysięgły języka hiszpańskiego od kilkunastu lat współpracuje z kancelariami prawnymi, szkołami językowymi oraz firmami m. in. z branży budowlanej, nieruchomości, transportowej, jubilerskiej oraz rolno-spożywczej. Od 2022 roku związana z Uniwersytetem WSB Merito w Poznaniu, gdzie prowadzi zajęcia zarówno z fonetyki na Filologii Hiszpańskiej, jak i języka ogólnego z elementami kultury krajów hiszpańskojęzycznych w ramach lektoratów na studiach stacjonarnych i niestacjonarnych.